-
1 отдельная деталь
3.3 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Канаты, тканые ленты, элементы крепления, металлическая фурнитура и анкерные линии являются примерами элементов.
2.1 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Тросы, элементы крепления и анкерные линии являются примерами отдельных деталей.
3.1 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Тросы, тканые ленты, элементы крепления и анкерные линии являются примерами отдельных деталей. [ЕН 363: 1992]
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отдельная деталь
-
2 отдельная деталь
1) General subject: loose part, section (машины)2) Engineering: discrete component, individual component, separate part3) Economy: individual part4) Automobile industry: (отъёмная) loose part -
3 отдельная деталь
adjweld. Einzelteil -
4 отдельная деталь
Русско-французский политехнический словарь > отдельная деталь
-
5 отдельная деталь
adj2) mech.eng. pièce isolée, pièce détachée (предназначенная для сборной конструкции) -
6 отдельная (отъёмная) деталь
Automobile industry: loose partУниверсальный русско-английский словарь > отдельная (отъёмная) деталь
-
7 отдельная обслуживаемая деталь
Engineering: individual serviceable partУниверсальный русско-английский словарь > отдельная обслуживаемая деталь
-
8 отдельная резная деталь
Forestry: applied carvingУниверсальный русско-английский словарь > отдельная резная деталь
-
9 pièce isolée
-
10 individual part
English-russian dctionary of contemporary Economics > individual part
-
11 pièce
f1. деталь; часть □ appuyer la pièce en trois points устанавливать деталь на три опорные точки; blanchir la pièce править деталь без изменения размеров; brider la pièce закреплять деталь скобой; buter la pièce устанавливать деталь в ограничителях [в упорах]; buter la pièce longitudinalement устанавливать деталь в ограничителях по продольной оси; centrer la pièce центрировать деталь; démonter une pièce снимать [освобождать] деталь; desserrer la pièce разжимать [освобождать] деталь; desserrer la pièce des pointes освобождать деталь, закреплённую в центрах; évacuer la pièce удалять [снимать] деталь; façonner la pièce обрабатывать деталь; identifier la pièce маркировать деталь; monter la pièce устанавливать деталь; monter la pièce entre pointes устанавливать деталь в центрах; pivoter une pièce кантовать деталь; serrer la pièce закреплять деталь; serrer la pièce entre pointes закреплять деталь в центрах; en une seule pièce неразъёмный; tourner la pièce 1) обрабатывать заготовку способом точения 2) поворачивать заготовку или деталь 2. изделие 3. балка, стержень (см. также pièces)pièce acceptable — деталь, соответствующая техническим условиямpièce d'accouplement — соединительная деталь; сцепная муфтаpièce d'ajustage — фитинг; соединительная часть трубыpièce d'appui — опора; опорная частьpièce d'arrêt — стопорная [стопорящая] детальpièce articulée — 1. шарнирно сочленённая деталь 2. шарнирная балкаpièce à assembler — собираемая [монтируемая] детальpièce bonne — деталь, соответствующая номинальному размеруpièce bridée — деталь, закреплённая скобамиpièce brute — необработанная деталь; заготовкаpièce brute de forge — черновая поковка, кузнечная заготовкаpièce butée — деталь, установленная в ограничителях [в упорах]pièce de butée — упор, ограничительpièce cambrée — гнутое изделие; гнутая заготовкаpièce à champs perpendiculaires — деталь с взаимно перпендикулярными гранями [сторонами]pièce chargée par flexion — балка, нагруженная на изгибpièce collée — клеёное изделие; клеёная детальpièce de compensation — компенсатор; компенсирующая деталь, компенсирующая подкладкаpièce composée — 1. составная балка 2. комплексное изделиеpièce comprimée — деталь, работающая на сжатиеpièce coulée — отливка, литая деталь, литое изделиеpièce coulissante — подвижная деталь; передвижная детальpièce en cours d'usinage — обрабатываемая деталь, деталь в процессе обработкиpièce creuse — пустотелая деталь, полая детальpièce dénivelée — деталь с поверхностями на различных уровнях, ступенчатая детальpièce dessinée — изображаемое на чертеже изделие; изображаемая на чертеже детальpièce détachée — 1. отдельная деталь (предназначенная для сборной конструкции); сборный элемент 2. сменная детальpièce droite — прямая [прямолинейная] детальpièce ébauchée — ободранная заготовка; грубообработанная заготовкаpièce d'écartement — распорка; промежуточная часть, вставкаpièce emmanchée à force — деталь, насаженная с натягомpièce d'épaisseur — (регулировочная) прокладка; подкладкаpièce d'espacement — распорка; распорная детальpièce estampée à chaud — изделие, полученное горячей штамповкойpièce estampée à froid — изделие, полученное холодной штамповкойpièce étirée — изделие, изготовленное методом волоченияpièce façonnée — фасонное изделие; фасонная детальpièce faible — деталь, не достигающая номинального размера (в пределах допуска)pièce de fatigue — сильно нагруженная деталь, деталь, нагруженная до предела усталостиpièce filetée — резьбовая деталь; деталь с наружной резьбойpièce fléchie — 1. изогнутая деталь 2. изогнутая балка; изогнутый стерженьpièce de fonderie — отливка; литая заготовкаpièce forgée en matrice — деталь, кованная в штампахpièce de forme — фасонное изделие; фасонная детальpièce formée de parties assemblées — 1. комплексное изделие 2. составная балкаpièce de fort tonnage — тяжёлая [крупногабаритная] детальpièce forte — деталь, превышающая номинальный размер (в пределах допуска)pièce fourchue — вилкообразная [вильчатая] детальpièce de fraisage — деталь, полученная фрезерованиемpièce frittée — деталь, изготовленная металлокерамическим способомpièce de frottement — деталь, работающая на трение, фрикционная детальpièce grisée — грубо [начерно] опиленная детальpièce inattaquable — некорродирующая деталь; некорродирующее изделиеpièce intermédiaire — прокладка; промежуточная детальpièce libre — 1. свободная деталь 2. ненагруженная балкаpièce «loupée» — бракованная детальpièce en masse — необработанная [сырая] заготовкаpièce mécanique — деталь машины; деталь механизмаpièce à métalliser — деталь, подвергаемая (диффузионной) металлизацииpièce mince — 1. тонкостенная деталь 2. тонкостенная балкаpièce modèle — деталь-эталон, мастер-модель; копировальный эталонpièce non écroûtée — черновая [неободрэнная] заготовкаpièce non magnétique — деталь, не поддающаяся намагничиваниюpièce oscillante — качающаяся [маятниковая] детальpièce à partie centrale défoncée — (штампованное) изделие с центральным отверстием (в выемке между симметричными выступами)pièce plastique formée — штампованная пластмассовая деталь; прессованная пластмассовая детальpièce pleine — 1. сплошная деталь 2. балка со сплошной стенкойpièce poreuse — пористая деталь (напр. из кермета)pièce portante — опорная часть (напр. машины); несущая частьpièce posée sur des appuis de niveau — балка, опёртая (в нескольких точках) на одном уровнеpièce posée librement sur deux appuis — балка, свободноопёртая на двух опорахpièce primaire — основная деталь, входящая в узел или в изделиеpièce prismatique — 1. призматическая деталь 2. призматический стерженьpièce prismatique oblique — призматическая деталь со скошенными боковыми сторонами (и прямыми торцами)pièce de rabotage — деталь, полученная строганиемpièce de raccordement — соединительная деталь; фитингpièce à raccorder — соединяемая деталь; присоединяемый фитингpièce de rechange — запасная деталь; запасная частьpièce de remplacement — сменная деталь, сменная частьpièce de renfort — усиливающая деталь; деталь жёсткостиpièce de réserve — запасная деталь; запасная частьpièce de révolution — 1. деталь в форме тела вращения 2. вращающаяся детальpièce à section circulaire — 1. деталь круглого сечения 2. стержень круглого сечения; балка круглого профиляpièce à section constante — 1. деталь постоянного сечения 2. балка или стержень постоянного сеченияpièce à section rectangulaire — 1. деталь прямоугольного сечения 2. балка или стержень прямоугольного сеченияpièce à section variable — 1. деталь переменного сечения 2. балка или стержень переменного сеченияpièce sillonnée — деталь с рисками [со следами обработки]pièce soumise à des chocs — деталь, работающая на ударыpièce en — Т 1. тройник 2. Т-образная деталь 3. тавровая балкаpièce terminée — готовая деталь; изделиеpièce en tôle et cornières — (сварная или клёпаная) металлическая балка, состоящая из листа и уголковpièce hors tolérances — деталь, не соответствующая (заданным) допускамpièce de tournage — см. pièce tournéepièce tournée — точёная деталь, деталь, полученная токарной обработкойpièce travaillant à la compression — деталь, работающая на сжатиеpièce travaillant à l'extension — деталь, работающая на растяжениеpièce travaillant à la flexion — деталь, работающая на изгибpièce travaillant statiquement à la flexion — деталь, работающая со статической нагрузкой на изгибpièce travaillant à la traction — деталь, работающая на растяжениеpièce type — деталь-образец, эталонpièce usinée — обработанная деталь; изделиеpièce d'usure — быстроизнашивающаяся деталь; быстроизнашивающаяся часть (механизма) -
12 амортизатор
амортизатор
-
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.1 амортизатор (energy absorber): Отдельная деталь или компонент страховочной системы, предназначенный для рассеивания кинетической энергии, развиваемой при падении с высоты.
[ЕН 363:2002]
3.3.4 амортизатор (shock-absorber): Конструкция внутренней оснастки (если имеется), находящаяся в непосредственном контакте с головой, исключающая несущую ленту и затылочную ленту (если имеются).
Примечание - Конструкция может быть фиксированной или регулируемой.
Источник: ГОСТ Р 12.4.245-2007: Система стандартов безопасности труда. Каскетки защитные. Общие технические требования. Методы испытаний оригинал документа
3.4 амортизатор (energy absorber): Отдельная деталь или компонент средства защиты ползункового типа, который предназначен для рассеивания кинетической энергии, образовавшейся во время падения с высоты.
[ЕН 363-2002]
3.4 амортизатор (energy absorber): Отдельная деталь или компонент страховочной системы, сконструированный таким образом, чтобы рассеивать кинетическую энергию во время падения человека с высоты (ЕН 363).
3.3 амортизатор (energy absorber): Отдельная деталь или компонент тормозного устройства, который предназначен для рассеивания кинетической энергии, выработанной во время падения с высоты.
[ЕН 363-2002]
2.13 амортизатор (energy absorber): Отдельная деталь или компонент страховочной системы, предназначенный для рассеивания кинетической энергии, развиваемой при падении с высоты.
3.5.3 амортизатор (cradle): Часть внутренней оснастки, охватывающая голову, без несущей и затылочной лент.
Примечание - Конструкция амортизатора может быть с фиксированными размерами или иметь устройство для их регулирования.
3.5.3 амортизатор (cradle): Часть внутренней оснастки, охватывающая голову, без несущей и затылочной лент.
Примечание - Конструкция амортизатора может быть с фиксированными размерами или иметь устройство для их регулирования.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > амортизатор
-
13 строп
3.2 строп (lanyard): Отдельная соединительная деталь или компонент страховочной системы.
[ЕН 363:2002]
Примечание - Строп может состоять из каната, изготовленного из синтетических волокон, проволочного троса, тканой ленты или цепи.
3.5 строп (lanyard): Отдельная деталь или компонент средства защиты ползункового типа.
Примечание - Строп может представлять собой канат из синтетического волокна, проволочный канат, тканую ленту или цепь.
[ЕН 363-2002]
3.5 строп (lanyard): Отдельная соединительная деталь или соединительный компонент в страховочной системе.
Примечание - Строп может быть изготовлен из каната или ленты, состоящих из синтетических волокон, проволочного троса или цепи (ЕН 363).
2.15 строп (lanyard): Отдельная соединительная деталь или компонент страховочной системы.
Примечание - Строп может состоять из каната из синтетических волокон, проволочного троса, тканой ленты или цепи.
3.1 строп (lanyard): Отдельная соединительная деталь или компонент в страховочной системе.
[ЕН 363:2002]
Примечание - Строп может состоять из каната из синтетических волокон, проволочного троса, тканой ленты или цепи.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > строп
-
14 energy absorber
устройство для поглощения энергии
Устройство для поглощения энергии, являющееся частью комплекта ремня и работающее независимо или совместно с лямкой.
[ ГОСТ Р 41.16-2005]
устройство для поглощения энергии
Устройство, предназначенное для поглощения энергии, являющееся частью детского удерживающего устройства и работающее независимо или совместно с лямкой.
[ ГОСТ Р 41.44-2005]Тематики
EN
3.1 амортизатор (energy absorber): Отдельная деталь или компонент страховочной системы, предназначенный для рассеивания кинетической энергии, развиваемой при падении с высоты.
[ЕН 363:2002]
3.4 амортизатор (energy absorber): Отдельная деталь или компонент средства защиты ползункового типа, который предназначен для рассеивания кинетической энергии, образовавшейся во время падения с высоты.
[ЕН 363-2002]
3.4 амортизатор (energy absorber): Отдельная деталь или компонент страховочной системы, сконструированный таким образом, чтобы рассеивать кинетическую энергию во время падения человека с высоты (ЕН 363).
3.3 амортизатор (energy absorber): Отдельная деталь или компонент тормозного устройства, который предназначен для рассеивания кинетической энергии, выработанной во время падения с высоты.
[ЕН 363-2002]
2.13 амортизатор (energy absorber): Отдельная деталь или компонент страховочной системы, предназначенный для рассеивания кинетической энергии, развиваемой при падении с высоты.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > energy absorber
-
15 lanyard
3.2 строп (lanyard): Отдельная соединительная деталь или компонент страховочной системы.
[ЕН 363:2002]
Примечание - Строп может состоять из каната, изготовленного из синтетических волокон, проволочного троса, тканой ленты или цепи.
3.5 строп (lanyard): Отдельная деталь или компонент средства защиты ползункового типа.
Примечание - Строп может представлять собой канат из синтетического волокна, проволочный канат, тканую ленту или цепь.
[ЕН 363-2002]
3.5 строп (lanyard): Отдельная соединительная деталь или соединительный компонент в страховочной системе.
Примечание - Строп может быть изготовлен из каната или ленты, состоящих из синтетических волокон, проволочного троса или цепи (ЕН 363).
2.15 строп (lanyard): Отдельная соединительная деталь или компонент страховочной системы.
Примечание - Строп может состоять из каната из синтетических волокон, проволочного троса, тканой ленты или цепи.
3.1 строп (lanyard): Отдельная соединительная деталь или компонент в страховочной системе.
[ЕН 363:2002]
Примечание - Строп может состоять из каната из синтетических волокон, проволочного троса, тканой ленты или цепи.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > lanyard
-
16 element
- элемент электровакуумного прибора
- элемент (символа штрихового кода)
- элемент (конструкции)
- элемент (в теории управления)
- элемент
- отдельная деталь
- небольшое количество
- долговременная маркировка
- Гальванический элемент
небольшое количество
частица (чего-л.)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
- частица (чего-л.)
EN
элемент
Обобщенный термин, под которым в зависимости от соответствующих условий может пониматься поверхность, линия, точка.
Примечания
1. Элемент может быть поверхностью (частью поверхности, плоскостью симметрии нескольких поверхностей), линией (профилем поверхности, линией пересечения двух поверхностей, осью поверхности или сечения), точкой (точкой пересечения поверхностей или линий, центром окружности или сферы).
2. В соответствии с терминологией, принятой в настоящем стандарте для поверхностей, профилей и линий, могут применяться обобщенные термины: номинальный элемент, реальный элемент, базовый элемент, прилегающий элемент, средний элемент и т.п.
[ ГОСТ 24642-81]
элемент
Первичная (для данного исследования, модели) составная часть сложного целого. См. Элемент множества, Элемент системы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
элемент
Объект, который может быть частью целого и который невозможно или не требуется при данном рассмотрении расчленять на составные части.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
EN
элемент (конструкции)
деталь
часть
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
элемент (символа штрихового кода)
Отдельный штрих или пробел в символе штрихового кода, ширина которого может быть выражена в модулях или числом, кратным размеру Х.
[ ГОСТ 30721-2000]
[ ГОСТ Р 51294.3-99]Тематики
EN
DE
FR
элемент электровакуумного прибора
элемент
Любая целая часть электровакуумного прибора, необходимая для его работы, к которой можно подсоединиться снаружи.
[ ГОСТ 13820-77]Тематики
Синонимы
EN
FR
3.8 элемент (element): Непосредственная составляющая части, которая служит для идентификации существенных особенностей части.
Примечание - Выбор элементов может зависеть от конкретного применения, но элементы могут включать особенности, такие как материал, выполняемое действие, используемое оборудование и т.д. Материал должен рассматриваться в широком смысле и включать данные, программное обеспечение и т.д.
Источник: ГОСТ Р 51901.11-2005: Менеджмент риска. Исследование опасности и работоспособности. Прикладное руководство оригинал документа
3.3 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Канаты, тканые ленты, элементы крепления, металлическая фурнитура и анкерные линии являются примерами элементов.
2.1 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Тросы, элементы крепления и анкерные линии являются примерами отдельных деталей.
3.1 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Тросы, тканые ленты, элементы крепления и анкерные линии являются примерами отдельных деталей. [ЕН 363: 1992]
Элемент
Galvanisches
Element
Химический источник тока, состоящий из электродов и электролита, заключенных в один сосуд, предназначенный для разового или многократного разряда
Источник: ГОСТ 15596-82: Источники тока химические. Термины и определения оригинал документа
3.6.11 элемент (element): Статическое представление части области обсуждения, которая может быть идентифицирована и охарактеризована поведением и признаком.
Примечание - Статическое представление представляет собой моментальный снимок части области обсуждения, которая в данный момент рассматривается. Оно может включать динамические признаки как, например, поведение. Эти признаки характеризуют элемент, какой он есть или каким он может быть в данное время.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-1-2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор оригинал документа
3.172 элемент (element): Элементарная компонента (составляющая) модели.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > element
-
17 loose part
1) Общая лексика: отдельная деталь2) Техника: отделённая часть, свободная часть3) Автомобильный термин: запасная деталь, незатянутая деталь, отдельная ( отъёмная) деталь4) Металлургия: отъёмная часть (напр. модели или стержневого ящика)5) Нефтепромысловый: незакреплённая деталь6) Автоматика: запасная часть, отъемная часть7) Макаров: отдельная часть, съёмная часть -
18 pièce détachée
сущ.1) тех. запасная деталь, компонент схемы, отдельная часть, отдельная деталь (для сборной конструкции)2) маш. сборный элемент, сменная деталь, отдельная деталь (предназначенная для сборной конструкции) -
19 Einzelteil
сущ.1) общ. отдельная часть, деталь2) воен. деталь (образца боевой техники)3) стр. (отдельный) деталь, (отдельный) элемент4) дор. блок, отдельный элемент, элемент5) свар. отдельная деталь6) судостр. конструктивный элемент, часть -
20 регулятор длины
2.21 регулятор длины (adjustment device): Отдельная деталь стропа для регулирования длины.
3.2 регулятор длины (adjustment device): Отдельная деталь стропа для регулирования его длины.
[ЕН 363:2002]
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > регулятор длины
См. также в других словарях:
отдельная деталь — 3.3 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы. Примечание Канаты, тканые ленты, элементы крепления, металлическая фурнитура и анкерные линии являются примерами элементов. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ЕН 363-2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты. Страховочные системы. Общие технические требования — Терминология ГОСТ Р ЕН 363 2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты. Страховочные системы. Общие технические требования: 2.13 амортизатор (energy absorber): Отдельная деталь или компонент… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
строп — 2.9 строп: Неразъемный элемент пояса, состоящий из фала и одного карабина, жестко закрепленного на его конце, или фала и двух карабинов, закрепленных на обоих его концах, служащий для непосредственного (или через соединительный элемент)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
амортизатор — 96 амортизатор: Вспомогательное упаковочное средство, предохраняющее продукцию в таре от механических воздействий Источник: ГОСТ 17527 2003: Упаковка. Термины и определения оригинал документа 3.5.3 амортизатор: Часть внутренней оснастки,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РЕГУЛЯТОР — 5.2.1. РЕГУЛЯТОР 1. Устройство, образующее, усиливающее и преобразующее сигнал отклонения регулируемой величины от заданного значения, формирующее закон регулирования и обеспечивающее выдачу регулирующей величины для управления исполнительным… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
регулятор длины — 2.21 регулятор длины (adjustment device): Отдельная деталь стропа для регулирования длины. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 12.4.223-99: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты. Стропы. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 12.4.223 99: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты. Стропы. Общие технические требования. Методы испытаний оригинал документа: 3.3 длина стропа L, м: Расстояние между точками … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ЕН 353-2-2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты ползункового типа на гибкой анкерной линии. Часть 2. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р ЕН 353 2 2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты ползункового типа на гибкой анкерной линии. Часть 2. Общие технические требования. Методы испытаний: 3.4 амортизатор… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ЕН 354-2010: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты. Стропы. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р ЕН 354 2010: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты. Стропы. Общие технические требования. Методы испытаний: 3.3 длина стропа (length of lanyard)Ll, м: Длина от одного конца,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Винтовка Мосина — Русская винтовка образца 1891 года Различные модификации винтовки и карабинов Тип … Википедия
ГОСТ Р ЕН 355-2008: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты. Амортизаторы. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р ЕН 355 2008: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты. Амортизаторы. Общие технические требования. Методы испытаний: 3.1 амортизатор (energy absorber): Отдельная деталь или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации